On a Single Piece of Paper, Explain Your Research Area

One of the hardest things about research in technical fields: Explaining what the heck it is that you do.
The natural sciences have it easy: they study physical, tangible things. Perhaps those things are weird and exotic (bosons, mRNA, kangaroos, etc.) but hey, at least they’re things.
Mathematicians and computer scientists face a taller order. They study concepts, processes, algorithms. The “things” they research aren’t really things at all: they’re creations of rigorous human thought, abstract structures of logical language.
Not so easy to explain.
So as they sipped on coffee and Coke, waiting for the HLF opening ceremony to begin, I ambushed seven young researchers and goaded them into explaining their work to me. Characterizing your specific research can be simply too hard, so I gave them a slightly broader invitation: On a single piece of paper, illustrate what your research area is about.
Here is what they (very gamely!) contributed:
From Tetiana Klychmuk, studying linear algebra in Ukraine:

From Opeyemi Aborisade, studying cryptography in Senegal:

From Mariia Fedorova, studying automata in Ukraine:

From Collins Amburo Agyingi, studying topology in South Africa:

From Gilbert Bernstein, studying computer graphics in the USA:

From Pacome Ambassa, studying information security in South Africa:

And from Haji Ali, studying mobile health systems in South Africa:

Naturwissenschaftler betrachten die Welt und schaffen Dinge, die eben naturwissenschaftlich belastbar sind, sie neigen deutlich zum Falsifikation-Prinzip, auch zur Empirie, verifiziert wird aus gutem Grund nicht mehr, Formalwissenschaftler bearbeiten Konzepte und Denkmöglichkeiten und Geisteswissenschaftler bearbeiten den Geist, der aus gewisser Sicht außer-weltlich ist bzw. eigene Welten schafft, sogenannter erkennender Subjekte.
Nichts gegen Bierdeckel und so natürlich,
MFG
Dr. Webbaer (der allerdings an dieser Stelle nicht englischsprachig wird, Google Translate und so müssten hier auch genügen)
Pictures not texts dominate the above A4-format explanations of working domains.
Because pictures transport an impression, a mapping of many conceivable mappings of the “truth”. Plato and others told us, that thinking is conversation with oneself (self-talk). But thinking unthinkable or not yet explored things requires new words – words and sentences which originate from inner pictures.
@ Herr Holzherr :
“Bierdeckel” oder anderweitige diesbezügliche Visualisierungen meinen bestenfalls Sichten auf Datenlagen, idR zweidimensionale, auch dreidimensionale mag es mittlerweile geben, der Schreiber dieser Zeilen wäre hier vorsichtig, auch vierdimensionale betreffend, hier müssten dann aber Grafik-Abfolgen oder Filme vorliegen, Datenlagen sind aber komplexe Objektbeziehungen (im WebLog-Artikel ist hier die Sache oder das “Thing” bemüht worden – dieses ‘but hey, at least they’re things‘ kam hier insofern suboptimal gut an, vgl. auch mit diesem Vid (0:59 beginnend)).
Letztlich keine “Bierdeckel”.
Wobei hier natürlich versucht werden kann mit bestimmten Notationen höherwertige Komplexität zu erzeugen, Bilder meinend und die Rezipienz, die dann assoziiert.
Das mit dem “Thinking The Unthinkable” kam hier übrigens nicht so gut an, denn genau dies ist unmöglich.
Was denkbar ist, ist möglich, wobei auch anderes möglich ist, als einigen denkbar, und was als “undenkbar” sozusagen denkbar möglich ist, ist undenkbar, weil nicht kohärent.
MFG
Dr. Webbaer (der in der Folge nicht weiter stören wird)
Ja, eigentlich wollte ich schreiben, “thinking the not yet thaught”, war mir dann aber nicht sicher ob das korrektes Englisch ist, weshalb ich bei “thinking the unthinkable” landete (wäre auch als Werbespruch besser). Wer weiter denken will hält aber das, was hinter der Grenze liegt wohl zuerst für
, bis er dann einen Weg gefunden hat.